What´s up, mrs.w ?

Sie fragen mich nach Form, nach Farbe, nach Perspektive? Ob ich mich dabei anstrenge, ob ich etwas finde, etwas erfinde und Sie fragen mich – für wen?“
Meine Arbeiten sind Suchaktionen. Ich forsche nach einem Zwischenzustand aus Kunst, Gesellschaft und politischem Willen, um Menschen miteinander in einen persönlichen Dialog zu bringen und unerwartete Zusammenhangsstiftungen anzuregen, die ausloten, wie wir gesellschaftliche Veränderungen anstoßen und sie weiter entwickeln können. Meine Projekte laufen über viele Jahre und basieren auf anthropologischen Universalien wie Kleidung, Arbeit oder Schlaf.  Der Wunsch mit meiner künstlerischen Tätigkeit Veränderungen anzustoßen, um sie gemeinsam mit anderen weiter zu entwickeln, wurde stärker als der Impuls allein mein malerisches Werk weiter zu entwickeln. Seit 2007 arbeitete ich als Künstlerin vorwiegend prozessorientiert. Die damit verbundenen Projekte, Werke oder Produkte verstehe ich als kontinuierliches, künstlerisches Werk. (siehe Projects) Mit meinen Kunstaktionen erreiche ich ganz unterschiedliche Menschen, Organisationen und Unternehmen. Natürlich steht mein unermüdliches Handeln in unüberbrückbarem Widerspruch zur Langsamkeit des Wandels, aber träumen können wir…

“ Are you asking me about shape, color, perspective? Do I make an effort, do I find anything, do I invent something and you ask me – for whom?”
My works are researches.
I search for an in-between state of art, society and political will in order to bring people into a personal dialogue with one another and to stimulate unexpected contextual foundations that explore how we can initiate and further develop societal changes. My projects run over many years and are based on anthropological universals such as clothing, work or sleep. Since 2007 I have been working as an artist in a predominantly process-oriented manner. The desire to initiate changes with my artistic activity in order to develop them further together with others became stronger than the impulse alone to further develop my painterly work. I understand the associated projects, works or products as a continuous artistic work.(see Projects) With my art actions I reach very different people, organizations and companies. Of course, my tireless actions stand in irreconcilable contradiction to the slow pace of change, but we can dream…

THE SOCIAL SLEEP WORK

Für mein Projekt THE SOCIAL SLEEP WORK schickt mir bitte ein Foto von Eurer Schlafstätte. Es kann ein Camp Bett, ein Diwan, ein Schlafzimmer, ein Luxusbett, ein Schlafsaal sein. Die Fotos werden anonym, ohne Kommentar in den Social Networks veröffentlicht. Vielleicht können wir im Schlaf die Welt verbessern? Ihr fragt nach dem Sinn? Mehr dazu…

For my project THE SOCIAL SLEEP WORK please send me a foto of your sleeping place. It might be a sleeping area, an outdoor place, a dormitory, a luxury bed, a sleeping bunk, a camp bed. The photos are shown anonymously without any comment on facebook and instagram. Maybe we can change the world while sleeping? You ask for the meaning? More on this…

 

news

Wie möchten wir alt werden?  Was wird aus den Fähigkeiten, die wir unser Leben lang erworben haben? Mit wem wollen wir im Alter etwas zu tun haben? Können wir uns selbst ein Altersheim bauen? ALTERSWERK ist ein Projekt in der Gründungsphase zur Entwicklung eines besonderen Seniorenheim-Modells für bildende Künstler. Mehr dazu…

How would you like to grow old? What can we afford? What will become of the skills we have acquired throughout our lives? With whom do we want to have something to do in old age? Can we build our own retirement home? ALTERSWERK is a project in the start-up phase to develop a special retirement home model for visual artists. More on this…

Prints to buy

Es gibt von vielen Bildern und Papierarbeiten limitierte Print Editionen in verschiedenen Größen und Ausführungen. Sie sind nummeriert und signiert. Mehr dazu…

There are limited print editions of many pictures and paper works in different sizes. They are numbered and signed. More on this…

mit Kunst ein zeichen setzen am tag der seltenen erkrankungen
setting an example with art on rare disease day

Mehr Bewusstsein für Seltene Erkrankungen und mit „Kunst bewegt“ ein Zeichen setzen! Rund vier Millionen Menschen in Deutschland leiden an einer Seltenen Erkrankung und viele Patient*innen sind über Jahre auf der Suche nach der richtigen Diagnose und einer adäquaten Therapie. Um auf das Schicksal dieser Menschen aufmerksam zu machen, werde ich für die Aktion „ Kunst bewegt“ am Montag, den 28.Februar von 11 bis 14 Uhr einen Malworkshop auf dem Dorothea-Schlegel-Platz vor dem Bahnhof Friedrichstraße abhalten. Wir machen damit auch auf die Kunstaktion “Selten allein” aufmerksam, die an ausgewählten Orten Selbstporträts, die Menschen mit seltenen Erkrankungen gemalt, gezeichnet oder fotografiert haben, zeigt. Alle sind eingeladen mitzumachen! Unterstützt wird die Aktion von zahlreichen Fachärzt*innen, der Agentur 2strom und dem Unternehmen AOP Health.

More awareness of rare diseases and set an example with “Art moves”! Around four million people in Germany suffer from a rare disease and many patients have been looking for the right diagnosis and appropriate therapy for years. In order to draw attention to the fate of these people, I will hold a painting workshop for the “Art moves” campaign on Monday, February 28th from 11 a.m. to 2 p.m. on Dorothea-Schlegel-Platz in front of the Friedrichstraße train station. We are also using this to draw attention to the art campaign “Rarely alone”, which shows self-portraits that people with rare diseases have painted, drawn or photographed at selected locations. Everyone is invited to participate! The campaign is supported by numerous specialists, the agency 2strom and the company AOP Health.

No dress is innocent

Exhibition Inselgalerie Berlin 10.12.2021 - 22.1.2022
Exhibition Textilmuseum Helmbrechts vom 25.September bis 21.November 2021