Liebe Freund:innen, liebe Interessierte, willkommen auf mrs-w. space!
Hier findet Ihr meine aktuellen Kunstprojekte und Arbeiten. Da ich meine Aktionen meist mit Euch für uns mache, sehe ich meine Arbeit als einen gemeinsamen „Raum“. Auf der Seite News findet ihr alles, was gerade so passiert mit Verlinkungen zu mehr Informationen. Im Menü kommt ihr direkt zu Projects und Works. Viel Spaß beim Angucken und Mitmachen!

Dear friends, dear interested, welcome to mrs-w. space!
Here you find my current art projects and works. Since I usually do my actions with you for us, I see my work as a common “space”. On the News page you will find everything that is happening right now with links to more information. In the menu you come directly to Projects and Works. Have fun watching and participating!

news

Während der Konzeption für diese Ausstellung erinnerte ich die Berufsberatung meiner Jugend, in der mir Psychologie als „Wissenschaft der Seele“ erklärt wurde. Wissenschaft + Seele – was für ein geheimnisvoller Gegensatz! Und Gegensätze sind bis heute treibende Kraft meiner Arbeit als Künstlerin geblieben. Menschliches Erleben und Verhalten, meine eigenen Lebensereignisse und ihre Folgen fließen in meine Arbeiten ein und immer wieder wechselt mein Denken dabei zwischen Gefühlen, Vermutungen, Spekulationen und Abstraktion, Logik und Objektivität. Nur so kann ich bestimmte Einflussgrößen in meiner Arbeit erkennen und verändern. Mit jedem noch so gegensätzlichen Schaffensverlauf zwischen Nähe und Distanz, zwischen Form und Formeln bilde ich in meinen Kunstwerken Erforschungs- und Erkenntniswege, um andere Menschen zu erreichen.

During the conception of this exhibition, I remembered the career counseling of my youth, in which psychology was explained to me as the “science of the soul”. Science + soul – what a mysterious contrast! And opposites have remained the driving force behind my work as an artist to this day. Human experience and behavior, my own life events and their consequences flow into my work and my thinking constantly alternates between feelings, assumptions, speculation and abstraction, logic and objectivity. This is the only way I can recognize and change certain influencing factors in my work. With every creative process, no matter how contradictory, between closeness and distance, between form and formulas, I create paths of exploration and knowledge in my works of art in order to reach other people.

 

Berliner Akademie für Psychotherapie / Psychologische Hochschule Berlin
Am Köllnischen Park 2
10179 Berlin

Wie wollen wir im Alter leben? Eine einfache Frage, auf die es wenig gute Antworten gibt. alterswerk ist eine Initiative von Künstler:innen für ein neues Altwerden.

How do we want to live in old age? A simple question to which there are few good answers. alterswerk is an initiative by artists for a new way of growing old.

What´s up, mrs.w ?

“Sie fragen mich nach Form, nach Farbe, nach Perspektive? Ob ich mich dabei anstrenge, ob ich etwas finde, etwas erfinde und Sie fragen mich – für wen?“
Neben meiner bildnerischen Tätigkeit forsche ich in Kunstaktionen seit 2007 nach einem Zwischenzustand aus Kunst, Gesellschaft und politischem Willen, um Menschen miteinander in einen persönlichen Dialog zu bringen und unerwartete Zusammenhangsstiftungen anzuregen, die ausloten, wie wir gesellschaftliche Veränderungen anstoßen und sie weiter entwickeln können. Meine Projekte laufen über viele Jahre und basieren auf anthropologischen Universalien wie Kleidung, Arbeit oder Schlaf (siehe Projects). Natürlich steht mein unermüdliches Handeln in unüberbrückbarem Widerspruch zur Langsamkeit des Wandels, aber träumen können wir…

 
 

“You ask me about shape, color, perspective? Do I make an effort, do I find something, do I invent something and you ask me – for whom?” In addition to my artistic work, I am researching in art actions since 2007 for an intermediate state of art, society and political will in order to bring people into personal dialogue with one another and to stimulate unexpected connections that explore how we can initiate social changes and develop them further. My projects run over many years and are based on anthropological universals such as clothing, work or sleep (see Projects). Of course, my tireless actions stand in irreconcilable contradiction to the slowness of change, but we can dream…

Was können wir tun, um diesem Wahnsinn in der Ukraine und anderswo auf der Welt entgegenzuwirken? Wie ein Zeichen setzen für Frieden, für Veränderung? Dafür, dass wir gemeinsam auch ohne Worte, ohne Kampf, ohne Nationen, ohne Religionen, ohne Geld eine starke Kraft der Transformation bilden können – nur indem wir ein Foto unserer Betten posten? Für mein Projekt THE SOCIAL SLEEP WORK schickt mir bitte ein Foto Eures Schlafplatzes. Es kann Euer Schlafzimmer, ein Platz im Freien, ein Luxusbett, eine Schlafkoje oder ein Feldbett sein. Die Fotos werden anonym ohne Kommentar auf Facebook und Instagram gezeigt. Vielleicht können wir im Schlaf die Welt verändern? Mal sehen, was passiert. Lasst es uns gemeinsam tun und möge die Nacht mit uns sein! Mehr dazu…

 

What can we really do to counter this madness in Ukraine and elsewhere in the world? Like setting an example for peace, for change, for the fact that together we can form a powerful force of transformation even without words, without nations, without religion, without money, without fight – just by posting a photo of our beds? For my project THE SOCIAL SLEEP WORK please send me a foto of your sleeping place. It might be a sleeping area, an outdoor place, a dormitory, a luxury bed, a sleeping bunk, a camp bed. The photos are shown anonymously without any comment on facebook and instagram. Maybe we can change the world while sleeping? Let’s see what happens, let’s do it together, may the night be with us! More on this…